Рецитираме класиката в часовете по руски език

 








Учебната програма по руски език предлага на учениците едно философско стихотворение на Александър Блок.

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и
 тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века —
Всё будет так. Исхода нет.

Умрёшь — начнёшь опять сначала
И повторится всё, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

1912

Нощ, улица, фенер, аптека,

безсмислен, дрезгав полумрак.

И дълго да е жив човекът,

е все едно. Без изход пак.

 

Умреш ли, почваш отначало,

и пак се нижат в мрака чер —

нощ, леден вятър над канала,

аптека, улица, фенер.

 

1912, превод: Петър Велчев, 2008














Ночь, улица, фонарь, аптека на Блок носи много дълбок смисъл - то напомня на читателя за краткото съществуване на човека на тази земя. Стихотворението пресъздава една скучна, безнадеждна, студена действителност. В световната литература „светлината” е традиционен символ на хармонията, разума, доброто и пълнотата на живота. Тук символът губи основната си функция. В изобразения от поета "страшен свят" няма нито свобода, нито движение, възможна е само имитация на движение - "леден вятър" над канала. Животът застива, превръща се в безсмислена циркулация, монотонно движение в кръг. И дори смъртта в този свят не може да преодолее скучната монотонност, защото всичко ще се повтори, всичко „ще започне отначало“. Образът на мрачна улица се разраства и се превръща в символ на ограниченията на живота и неговата празнота.

 

Ето как ученици от десети клас представиха света на лирическия текст на Александър Блок на руски и на български език:









Коментари

Популярни публикации от този блог

Поетична антология: ОСТАВЯМЕ СЛЕДА - I